Seiten

Sonntag, 28. August 2011

Jubilæumstræf i Odense / Gildetreffen in Odense / DK


Turen gik til Odense i går. Sammen med nogle veninder drog jeg nordpå for at deltage i DPFs jubilæumstræf i OCC. Der var stopfyldt med mennesker, dårlig luft og alt for lidt plads i gangene, men det kan jo ikke afholde en quilter fra at hygge sig :-)
Udover at jeg jeg mødte mange bloggere og fik vendt verdenssituationen med Anne-Mette, blev der selvfølgelig også shoppet lidt. Jeg købte et broderuskmønster,
stoffer til en broderusk-quilt, træfpin, quiltegarn og voks, Kam Snaps, papper til et Tumbler Slumretæppe og verdens fineste broche. Der var mange flere fristelser - tror jeg. For jeg må ærligt indrømme at jeg på et tidspunkt droppede at komme rundt til alle butikker og i stedet for brugte tiden på at hygge mig sammen med mine quilteveninder.
Note til DPF : et træf er unægteligt hyggeligere når gangene er så brede at man kan bevæge sig frit (som i Skærbæk) og et par åbne døre er ikke nok til at der er ilt til alle i sådan en hal.
Note til moi : det kunne være en ide at tage til træf om søndagen, hvor der er mere plads rundt omkring.

Gestern ging es zusammmen mit einigen Freundinnen zum Treffen der dänischen Gilde nach Odense. Das Odense Congress Center war überfüllt, es war zu wenig Platz in den Gängen und Sauerstoff war Mangelware, aber solche Widrigkeiten können eingefleischten Quilterinnen nicht den Spass verderben ;-)
Außer mich lange mit Anne-Mette zu unterhalten, habe ich natürlich ein paar Sachen eingekauft : ein norwegisches Stitcherymuster, Stoffe für einen Stitcheryquilt, Pin, Quiltgarn und Wachs, Kam Snaps, Pappschablonen für einen Tumbler-Quilt und die hübscheste Brosche der Welt.
Vermutlich gab es viele schöne Sachen, die ich nicht gesehen habe, aber ich beschloss irgendwann die Zeit lieber mit Kaffeetrinken mit meinen Quiltfreundinnen zu verbringen, als mich durch die Gänge schieben zu lassen :-)
Memo für den Veranstalter : solche Treffen machen eindeutig mehr Spass, wenn die Gänge breit genug sind, so dass man sich frei bewegen kann (wie letztes Jahr in Skaerbaek) und ein paar offene Türen sind für eine ausreichende Sauerstoffzufuhr zu wenig.
Memo für mich : es ist eine Überlegung wert, erst am Sonntag zum Treffen zu fahren, wenn sich der erste Sturm gelegt hat.

Donnerstag, 25. August 2011

Kleinkram / småtterier



Für das Baby einer Kollegin habe ich ein Erstlingsjäckchen und ein paar Schuhe gestrickt. Die Farbe hat sie ausgesucht, die Modelle ich.

Jeg har strikket en lille jakke og et par futter til en kollegas baby. Hun har valgt farverne og jeg modellerne.

Ikea hack :-)



Et af mine ferieprojekter var at bygge et quiltestativ og det kan jeg sætte flueben ved :-)

Eines meiner Urlaubsprojekte war der Bau eines Quiltständers. Das wäre geschafft :-)

Lady in Red



Nach einer schöpferischen Pause habe ich mal wieder an meinem Baby-Jane-Projekt gearbeitet. Heather hat mir ein Päckchen mit wunderschönen Stoffen geschickt, und die mussten natürlich sofort zum Einsatz kommen. Das Ergebnis eines Nachmittags an der Nähmaschine : 2 Blöcke, 1 Dreieck, 1 missratener Block und ein Nervenzusammenbruch :-)

Efter en kreativ pause har jeg hevet mit Baby-Jane-Projekt frem igen. Heather har sendt en pakke med superflotte stoffer, og de skulle selvfølgelig bruges.
En eftermiddag ved symaskinen gav følgende resultat : 2 blokke, 1 trekant, 1 mislykket blok og et nervesammenbrud ;-)

Donnerstag, 18. August 2011

Wednesday-Flowers


Das Bild habe ich vor Jahren gestickt, als das noch mein liebstes Hobby war. Als es fertig war, fing ich an zu patchen. Es heisst "Blumenwiese im Raster" und stammt aus einer Burda-Kreuzstich von ca. 1996 und hat etwa 157 verschiedene Farben.

Billedet har jeg broderet for efterhånden mange år siden, da korsting var min største hobby. Da det var færdig, startede jeg at sy patchwork. Det skal forestille en blomstereng som "grid solution". Mønstret stammer fra et Burda-blad fra ca. 1995 og billedet er broderet med ca. 157 forskellige farver.

Sonntag, 14. August 2011

Knapper / Knöpfe


Man nehme: ein Teelichtglas vom Lieblingsschweden, viele Knöpfe und eine Klebepistole

Du skal bruge: en fyrfadsstage fra yndlingssvenskeren, mange knapper og en limpistol

Svampejagt / Pilzsuche


Jeg elsker svampe, især de spiselige, men jeg tør ikke gå på jagt efter dem andre steder end på supermarkedets hylder. De her er strikket efter en opskrift som Caprice (Cappstatt på ravelry) har lavet. Det er hende der er ophavskvinde til min strikkede stol og en masse andre spændende ting.
Wikipedia påstår at den hedder den Karl Johan. Mon det kan passe ?

Ich mag Pilze, und ganz besonders die essbaren, aber ich traue mich nicht sie selber woanders zu sammeln, als in den Regalen der Supermärkte. Diese Steinpilze habe ich nach einer Anleitung von Caprice (Cappstatt auf ravelry) gestrickt. Sie ist u.a. die Designerin meines Strickstuhls und einer Menge anderer spannnender Sachen. Laut Wikipedia ist heisst der Steinpilz auf dänisch Karl Johan. Ob das wohl so richtig ist ?


Montag, 8. August 2011

Nisse / Wichtel



Det varer ikke længe før det atter bliver jul, og derfor har Bente fået en fødselsdagsgave som er en smule julet :-)
Jeg har selv været hos Bente for at aflevere den, og for at smage lækre kager Bente havde bagt. Jeg havde hjælp med hjemmefra, for hvis jeg havde spist mig igennem de mængder Bente havde bagt, havde jeg været nødt til at trille hjem ;-)
Tusind tak for en hyggelig eftermiddag :-)

Bald ist wieder Weihnachten, und deshalb hat Bente ein etwas weihnachtliches Geburtstagsgeschenk bekommen. Ich habe es ihr gestern Nachmittag gebracht und bei der Gelegenheit die leckeren Kuchen probiert, die sie gebacken hatte. Dafür hatte ich mir Verstärkung von zu Hause mitgebracht, denn bei den Mengen die Bente gebacken hatte, hätte ich sonst nach Hause rollen müssen ;-)
Tausend Dank für den seeehr netten Nachmittag :-)

Freitag, 5. August 2011

???

Der Lieblingsteenager brauchte eine neue Hose und die Lieblingsmutter durfte mit, um zu beraten bezahlen. Gut gelaunt gingen wir in den Jeansladen seines Vertrauens, in dem mir wegen der lauten Musik immer die Ohren wegfliegen. Ein sehr charmanter Jüngling schätzte die Größe, fragte nach Vorlieben und Wünschen, griff dann gezielt in einen Stapel und zog die ultimative Jeans heraus : das neueste Modell, das nicht nur entfernt an eine Spreizhose erinnert. Eine Hose, die vermutlich einem o-beinigen Fussballspieler auf den Leib geschneidert wurde und deren Nähte absichtlich (?!?) verzogen sind und mitten auf dem Schienbein enden.
Wenn das bei T-Shirts passiert, wandern sie in den Müll, und bei Jeans ist das gewollt ??
Geschlossen wird die Hose mit 5 verschiedenen Knöpfen (Schätze aus Omas Restekiste ?) und "natürlich" hat sie auch Löcher ;-)

Der Lieblingsteenager zog sie an : passt, wackelt und hat Luft. Noch eine andere Hose zum Vergleich anprobieren ? Fehlanzeige ! - Ab zur Kasse. Das kann er genauso schnell wie sein Vater ;-)
An der Kasse gab es noch einen Tipp zur Wäsche. Der Kassierer-Jüngling erklärte dem Lieblingsteenager, dass er die Hose vor dem waschen auf links drehen soll. An der Stelle wurde mir ganz warm ums Herz: ein junger Mann, der weiß was Mütter wollen. Während ich noch überlegte ob ich ihn entweder adoptieren sollte oder ihm eine Liste über Dinge zuspielen sollte, die der Lieblingsteenager aus meinem Mund nicht hören will (dreh die Hosen auf links, Wäsche bitte in den Wäschekorb, Geschirr in die Spülmaschine usw.), erklärte er dem aufmerksam lauschenden Lieblingsteenager "weil dann die Löcher länger heil bleiben !"

Husets teenager trængte til et par nye bukser og fru moder fik lov til at komme med for at rådgive betale. Turen gik til teenagerens yndlingsbutik, hvor musikken drøner så højt at jeg overvejer at anskaffe høreværn inden jeg skal der ind næste gang.
En charmerende ekspedient gættede størrelsen, spurgte om ønsker med hensyn til farve og design og trak så et par cowboybukser ud af stakken : den ultimative model som ser ud til at være skræddersyet til en hjulbenet fodboldspiller, og levner plads til sådan en plastiksag som spædbørn med hoftedysplasi bliver puttet ned i. Sidesømmene trækker skævt og ender på skinnebenet.
Når det sker ved en T-Shirt, ryger den ud og ved bukserne er det en moderigtig detalje ??
Bukserne bliver lukket med 5 forskellige knapper (fra oldemors knappeskrin ?) og "selvfølgelig" er der huller i ;-)
Yndlingsteenageren prøvede bukserne og de passede perfekt. Hvad med at prøve et andet par bukser, kun for at have nogen at vælge imellem ? Nix, nada, nej ! -Afsted til kassen i en fart. Her ligner han sin far på en prik ;-)

Ved kassen fik teenageren et tip til tøjvasken. Da den unge ekspedient forklarede ham at bukserne skal vaskes med vrangen ud, overvejede jeg et kort øjeblik om jeg enten skulle adoptere ham, eller også give ham en liste over de ting teenageren ikke gider høre fra min mund (vend vrangen ud på bukserne, læg det snavsede tøj i vasketøjskurven, tøm opvaskemaskinen osv.), indtil jeg hørte ekspedienten sige "for at hullerne ikke skal gå i stykker !"

Mittwoch, 3. August 2011

Servicemitteilung für meine Namensvetterin (das heisst tatsächlich so!) Angelika R. in Kassel

Heute landete diese Mail in meinem Postkorb :
Sehr geehrte Frau R...,

wenn Sie einen Musikwunsch haben, mailen Sie bitte an
hr4musik@hr-online.de oder benutzen das Online-Formular unter
www.hr4.de .
Wir können Ihre unten stehende Nachricht nicht zuordnen, da Sie kein
Datum genannt haben.
Mit freundlichen Grüßen
hr4-Hörertelefon: 069 ...

hr - Gebühren für gutes Programm


Diese Mail bekam ich, weil meine Namensvetterin folgende Nachricht an den Hessischen Rundfunk geschickt hat :

name: Angelika R...
adresse: Kassel

nachricht: Wir haben 5 jähriges Jubiläum, denn solange sind mein Mann
Rene und ich verheiratet. Wir lieben uns wie am ersten Tag. Am
17.07.2011 waren wir im ZDF Fernsehgarten und fanden den Song "Der
glücklichste Mann der Welt" von Bernhard Brink ganz toll. Wir fanden,
der passt irgendwie zu uns. Könnten Sie ihn uns zuliebe spielen? Schon
mal vielen Dank für Ihre Bemühungen. Eure Sendungen sind ganz toll. Es
grüßt Angelika
subject: Nachricht an hr4


Also LIEBE ANGELIKA R. aus Kassel : schreibe den netten und sehr bemühten Leuten von hr4 bitte das genaue Datum, damit sie Deinen Wunsch erfüllen können, und BITTE schreibe DEINE MAILADRESSE auf, und nicht meine ;-) Möglicherweise klappt es dann sowohl mit Rene, als auch mit Bernhard B. und dem Wunschtitel.

Allen anderen sei gesagt, dass ich den Fernsehgarten nur aus der Programmzeitschrift kenne, Bernhard B. gar nicht kennen möchte und dass mein Mann und ich schon viel länger verheiratet sind als Angelika und Rene, was sicher auch daran liegt, dass keiner von uns jemals auf die Idee gekommen ist, dem anderen solche "Liebesbotschaften" über den Äther zu schicken. Und das bleibt auch so ! ;-)) Ach ja und Herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag:-)

Jeg har fået en mail fra en radiostation i Sydtyskland, som beklager at de ikke kan opfylde mit ønske om at spille en bestemt sang, fordi jeg ikke har oplyst hvornår den skal spilles. Der findes åbenbart en kvinde med samme navn dernede, som synes at det er lykken at sende budskaber til ægtefællen via radio. Min mand og jeg har været gift i mange flere år end hende og Rene, og jeg er rimelig sikker på at en af grundene er, at vi aldrig kunne finde på at sende den slags kærlighedserklæringer over æteren ;-))

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...