Seiten

Sonntag, 29. Dezember 2013

Neues für´s Bad / Nyt til badeværelset




Bevor ich die Nähmaschine weggepackt habe um Platz für Weihnachten zu machen, habe ich 3 Kulturtaschen für´s frisch umgebaute Badezimmer genäht. So weiß jeder was wem gehört und man kann sie zum putzen mit einem Handgriff wegräumen . Auf dem Foto sind nur 2, die 3. ist innen gelb und beherbergt die Ersatz-Klorolle.

Inden jeg pakkede mit sygrej væk for at gøre plads til julen, syede jeg tre af disse poser som passer perfekt til vores splinternye badeværelse. De rummer alt det der ellers ligger og flyder og kan hurtig flyttes når der skal gøres rent. Nummer tre er gul indeni og rummer en reserverulle toiletpapir.

Samstag, 28. Dezember 2013

Spiralvesten


Inden Nomadevesten blev færdig, hoppede Spiralvesten af pindene. Den har været sjov at strikke, men jeg skal nok ikke strikke snoninger i en periode ;-) Jeg faldt for vestens anderledes design, men har sandet at den klæder en anden bedre end mig, så den har fået et nyt sted at bo :-)

Bevor ich meine Nomadenweste fertiggestrickt hatte, wurde die Spiralweste fertig. Es hat Spaß gemacht sie zu stricken, aber ich muß nicht so schnell wieder Zöpfe stricken ;-) Mir gefällt besonders, dass die Weste asymmetrisch ist, aber ich habe erkannt, dass sie jemand anders besser steht als mir, und deshalb wohnt sie seit heute woanders :-)

Facts: Muster und 200 Gr Duo Merino aus dem allerliebsten Wollsucht-Laden
Nadelstärke 3 mm

Dienstag, 24. Dezember 2013

Jul / Weihnachten

Jeg ønsker jer en glædelig jul og et godt og lykkebringende 2014 ! Tak for besøg og søde kommentarer her på bloggen og  på gensyn næste år .

Ich wünsche allen ein schöne Weihnachtstage und eine glückliches 2014 ! Danke für´s mitlesen und für die vielen netten Kommentare und auf Wiedersehen im neuen Jahr .

Sonntag, 22. Dezember 2013

Ting tager tid.../ Alles braucht seine Zeit...


I april 2010 startede jeg på Nomadevesten fra Christel Seyfarth, og for to dage siden blev jeg endelig færdig med den. Den har i den grad drillet at jeg flere gange var på nippet til at smide den ud. Men heldigvis var jeg for nærig til det, for nu hvor den er færdig, er jeg meget glad for den.
Bøvlet startede med at jeg bestillte et dansk kit i CF´s onlinebutik og fik en tysk oversættelse. Jeg hader at strikke efter oversættelser, for der er altid noget der glipper undervejs. Men for retfærdighedens skyld vil jeg nævne at jeg fik det danske mønster eftersendt per mail efter at jeg havde skrevet til hende.
Jeg gik lystigt i gang og missede desværre nogle udtagninger. Det opdagede jeg da første blomsterrække var færdig. Den røg i skammekrogen og fik lov til at ligge til jeg gad pille op. Det varede lidt, men jeg kom i gang igen. Så skulle den klippes op - det havde jeg ikke prøvet før, så ned i strikkekurven med den. På et tidspunkt tog jeg mig sammen og klippede op og strikkede kanter på ærmegabene. Det gik ret nemt, men så så jeg billeder af vesten på nettet, hvor blomsterne ikke lå lige overfor hinanden efter at der var strikket kant. Tilbage i strikkekurven med skidtet, for det gad jeg ikke.
Ja og så skete det forleden, at jeg ikke havde noget strikketøj jeg gad og jeg besluttede at vesten skulle blive færdig i år. Så jeg tog fat i blyant, papir og strikkepinde og så tog jeg masker op samtidig på begge sider og kanterne blev som de skulle.
Knapperne faldt jeg for med det samme og selvfølgelig skulle der syes lidt perler på skørtet.
Jeg er meget tilfreds med resultatet, men ikke med mønstret og kittet i det hele taget. Jeg har taget billeder af mængden af garn før og efter (desværre havde jeg ikke vejet det dengang jeg startede) og jeg synes ikke rigtig at man kan se at der mangler noget. Jeg kan godt lide at have lidt ekstra garn, men det her er da for vildt.
Der ligger flere billeder her

Im April 2010 fing ich an die Nomadenweste von Christel Seyfarth zu stricken und vor 2 Tagen bin ich endlich fertig geworden. Das Teil hat mich echt Nerven gekostet und war ein paar Mal ganz dicht am Kleidercontainer. Aber zum Glück bin ich zu geizig um so ein teures Kit wegzuwerfen, denn jetzt wo die Weste fertig ist, finde ich sie richtig klasse.
Das Strickdrama fing schon bei der Bestellung an. Ich hatte es absichtlich direkt bei CF bestellt, weil ich auf keinen Fall eine deutsche Übersetzung des Musters wollte. Da bin ich ziemlich eigen und weiß aus leidvoller Erfahrung, dass bei der Übersetzung schnell mal etwas verlorengeht.  Zu dem Zeitpunkt wusste ich noch nicht, dass auch das dänische Original nicht meinen Vorstellungen entsprechen würde.
Das Kit kam recht schnell - mit einer deutschen Übersetzung. Fairerweise sei hier erwähnt, dass die per mail angeforderte dänische Anleitung ganz fix nachgereicht wurde.
Dann ging es frisch ans Werk, und nach der ersten Blumenreihe fand ich heraus, dass ich einige Abnahmen übersehen hatte. Also ab in den Strickkorb und zwar ganz nach unten.
Es dauerte eine ganze Weile bis ich mich aufraffen konnte zu ribbeln. Als das passiert war, ging es langsam aber stetig voran, bis ich die Schere ansetzen sollte. Sowas hatte ich noch nie probiert, also ab in den Strickkorb.
Irgendwann habe ich mich auch daran getraut und auch recht schnell die Ärmelbündchen gestrickt. An die Frontblenden traute ich mich nicht gleich ran, weil ich einige Ausgaben gesehen hatte, bei denen die Blumen nicht genau aufeinandertrafen. Also wieder in den Strickkorb, schmollen und nachdenken...
Letztes Wochenende hatte ich nichts zu stricken und beschloß dass die Weste nach fast 4 Jahren endlich fertig werden sollte. Also ran an Papier, Bleistift und Stricknadeln und dann habe ich die Maschen auf beiden Seiten gleichzeitig aufgenommen und das klappte gut.
Bei den Knöpfen war es Liebe auf den ersten Blick, und natürlich mussten auch ein paar Perlen aufgenäht werden
Ich bin sehr zufrieden mit meiner Weste, aber nicht mit dem Muster und dem Kit. Ich habe Fotos vom Inhalt des Kits gemacht als ich anfing und nach Fertigstellung. Leider habe ich es nicht gewogen, aber man sieht kaum dass etwas fehlt. Ich habe gerne reichlich Wolle für ein Projekt, aber soviel nun auch nicht !
Mehr Fotos gibt es hier

Freitag, 29. November 2013

Weihnachtsgans / Julegås

Gestern hatte ich die glorreiche Idee, Gitta zu einem spontanen Nähtreffen zu überreden. Zum Glück ist sie leicht zu überreden, und so zog ich schwer bepackt ein paar Häuser weiter. Wir haben ein paar nette Stunden verbracht und am Nachmittag waren die beiden Weihnachtsgänse fertig.

Wieder zu Hause, habe ich die letzten Nähte geschlossen, Knöpfe an die Hose genäht und ihr statt einer Bastschleife eine Kette aus Perlen und Silber verpasst. Ist ja keine simple Bauerngans ;-)


I går havde jeg den geniale ide at overtale Gitta til en spontan sysammen. Heldigvis er hun meget nem at lokke i fordærv, så jeg tog mine pakkenelliker og flyttede ind hos hende. Vi hyggede os med stof og symaskiner og om eftermiddagen var julegæssene færdig.

Hjemme har jeg lukket vendeåbningerne på min, syet knapper på bukserne og pyntet den med en perlekæde i stedet for en bastsløjfe. Det er jo ikke en almindelig bondegårdsgås ;-)

Donnerstag, 14. November 2013

Pinguin/Pingvin

Dieser süße Pinguin saß gestern zwischen einigen anderen seiner Art in Gittas Nähzimmer und ich hörte ihn leise rufen : "Bitte, Bitte nimm mich mit"
Zum Glück hörte Gitta das Gewinsel auch und so kam es, dass er aus der Massen-Pinguinhaltung befreit und als Einzelkind Einzelpinguin bei mir zu Hause einziehen durfte.

Denne søde pingvin sad i går blandt sine artfæller i Gittas syværelse og hviskede :"please, tag mig med hjem til dig"
Heldigvis hørte Gitta det også og derfor fik den lov til at forlade flokken og flytte ind hos mig som enebarn enepingvin.

Donnerstag, 31. Oktober 2013

Living The Dream - Happy Dance


Im Januar 2010 habe ich angefangen den Quilt aus dem Buch von Leanne Beasley zu nähen und gestern bin ich endlich fertig geworden. Das Top hat seit Juli 2011 darauf gewartet, gequiltet zu werden. Dafür hatte ich mir extra einen Quiltständer gebaut, aber dann bekamen wir einen riesigen Esszimmertisch und es war kein Platz mehr für den Quiltständer.
Neulich habe ich mein Top zu Saskia gebracht und letzte Woche habe ich meinen Quilt dort abgeholt. Saskia hat ihn sehr schön gequiltet und ich es wird ganz sicher nicht das letzte Top sein, dass ich von ihr quilten lassen werde ! Die letzten Abende habe ich damit verbracht, das Binding anzunähen und gestern war dann das große Finale. Ich bin total begeistert :-)


I januar 2010 startede jeg på at sy quilten efter et mønster af Leanne Beasley og i aftes blev den endelig færdig. Toppen har ligget klar til quiltning  siden juli 2011, hvor jeg havde bygget et quiltestativ til formålet. Men så fik vi et nyt spisebord og dermed var der ikke plads til stativet. Sidste måned kørte jeg til Saskia som har quiltet den på longarmen, og jeg er mere end tilfreds med resultatet ! De sidste aftener har jeg hygget mig med at sy lukkekant, og i aftes blev den så endelig helt færdig. Jeg er helt vildt glad for quilten :-)


Facts :
Muster/mønster - Ruths Quilt, Living the Dream/Leanne Beasly
Stoff/stof - købt hos/gekauft bei Helene Juul
Vlies/mellemfor - Hobs 80/20 (never change a winning team)
Rückseite/bagsidestof - købt hos/gekauft bei Saskia Niemann
Stickgarn/broderitråd - Valdani, købt hos/gekauft bei Helene Juul
 Longarmquilten - Saskia Niemann
Quiltgarn - von/fra Saskia

Donnerstag, 24. Oktober 2013

Færdig.../Fertig...

....blev denne lille cardigan som jeg har strikket af resten af det garn jeg brugte til min Boxy. Modellen hedder Vitamin D og mønstret kan købes på ravelry. Nu må jeg finde et lille projekt til resten af resten. Mon ikke den bliver forvandlet til pulsvarmere ? 

...wurde dieses kleine Jäckchen, das ich aus dem Rest Wolle von meinem Boxy gestrickt habe. Das Muster heisst Vitamin D und kann auf ravelry gekauft werden. Jetzt überlege ich, was ich aus dem Rest vom Rest stricken könnte. Vielleicht Pulswärmer ?

Dienstag, 1. Oktober 2013

Strickwetter / Strikkevejr


Inzwischen lässt es sich nicht mehr leugnen, dass der Sommer vorbei ist. Aber auch der Herbst hat schöne Seiten, sagt man :-) Ich habe endlich mal wieder einen Pulli gestrickt und bin vom Ergebnis total begeistert. Das Muster heißt Boxy und gefunden habe ich die Kaufanleitung auf ravelry, wo ich auch Details zum Projekt notiert habe.
Man kann den Pulli rund stricken , oder wie ich in Hin- und Rückreihen mit massenhaft linken Maschen. Ich habe jede einzelne davon genossen und plane schon den nächsten Boxy !

Sommeren er unægtelig forbi, men efter sigende er efteråret heller ikke dårlig.
Jeg har endelig taget mig sammen til at strikke en sweater og valget faldt på Boxy. Mønstret kan købes på ravelry, hvor jeg også har noteret detaljerne .
Sweateren kan strikkes rundt (gaaab!) eller frem og tilbage med oceaner af skønne, skønne vrangmasker..
Jeg har nydt hver og en og har planer om at strikke endnu en Boxy, for den er lige til at flytte ind i !

Sonntag, 1. September 2013

Nähwetter / Syvejr

Der Sommer ist vorbei hat eine kleine Pause eingelegt und die habe ich genutzt um endlich ein paar simple Stuhlkissen zu nähen. Die Idee dazu stammt vom Lieblingsschweden, wo es welche für zuviel Geld in fröhlichem mausgrau gibt. Ich habe Kreise aus Fleece und Draconvlies ausgeschnitten, mit der Overlock zusammengenäht, gewendet, abgesteppt und ruckzuck hatte ich 4 rote Kissen für die Küche und 4 lilafarbene für´s Esszimmer fertig.
Sommeren er forbi holder en lille pause og jeg har brugt tiden til at sy nemme stolehynder. Ideen stammer fra yndlingssvenskeren, hvor man kan købe nogle kedelige grå nogen.
 Jeg har klippet cirkler ud i fleece og tyk mellemfor, syet rundt med overlockeren, vendt og syet en stikning langs med kanten og vupti var 4 røde til køkkenet og 4 lilla til spisestuen færdige.

Beim Gildetreffen in Dänemark hatte ich ein Muster für eine geniale Unterlage für die Auflaufform gekauft, und die habe ich gestern genäht, heute getestet  und für sehr praktisch befunden. Davon werde ich sicher noch mehrere nähen :-)

På træf i Herning har jeg købt et mønster til tærtefutter hos "Den lille lade". Jeg har syet futterne i går og i dag blev de testet og de er perfekte ! Der kommer helt sikkert flere af slagsen her på kanalen :-)

Samstag, 31. August 2013

Træf i Herning / Gildetreffen in Herning

Sidste søndag var jeg til træf i Herning sammen med Bente og Gitta. Vi var meget tæt på at lande ved europamesterskaberne for ryttere, men det er en anden historie ;-)
Det har været en hyggelig dag og selvfølgelig blev der også shoppet både mønstre, stof og andet sjovt.
Udstillingen var meget flot og der var mange spændende butikker.
Bodil som passede butik for Kræftens Bekæmpelse havde det fineste forklæde på og stillede gerne op til fotografering efter at hun havde taget et billede af os tre. Tak for det :-)

 Letzten Sonntag war ich mit Bente und Gitta in Herning beim Treffen der dänischen Patchworkgilde.
Beinahe wären wir bei der EM der Dressur- und Springreiter gelandet, aber das ist eine andere Geschichte ;-)
Es war ein sehr schöner Tag und natürlich haben wir nicht nur die schöne Ausstellung besucht, sondern auch Stoffe, Muster und andere Nettigkeiten gekauft.
Bodil, die den Stand der Krebshilfe passte, trug eine geniale Schürze und ließ sich bereitwillig fotografieren, nachdem sie ein Foto von uns dreien gemacht hatte.

Montag, 19. August 2013

til Lilly.../für Lilly

Min storesøster har en sød og møgforkælet lille hund som har en svulst på maven, og hun bad mig sy et lille mavebælte som Lilly-hunden kan få på når den skal luftes. For at det ikke skal blive klaskvådt og gennemblødt når den lille hund pløjer sig igennem græs eller sne, har jeg syet et bælte af uldfilt med en yderside af voksdug.
Mens jeg syede, slog det mig at jeg havde et stof med grisebasser i mine gemmer. Min søster elsker grise næsten ligeså meget som Lilly-hunden, og derfor har jeg syet et bælte mere.

Meine ältere Schwester hat eine niedliche total verzogene kleine Hündin, die ein Geschwür am Bauch hat, und deshalb hat sie mich gebeten eine Bauchbinde für den Lilly-Hund zu nähen. Damit die beim stromern durch nasses Gras oder Schnee nicht durchweicht, habe ich sie aus Wollfilz und beschichteter Baumwolle genäht. Beim nähen fiel mir ein, dass ich noch Stoff mit Schweinen habe und da meine Schwester Schweine fast genauso liebt wie die kleine Lilly-Töle, habe ich auch noch eine Schweine-Bauchbinde genäht.


Sonntag, 18. August 2013

Sonntag / Søndag

Eigentlich wollte ich heute eine Tasche mit Bügelverschluss nähen, denn ich hatte das Glück, letztes Wochenende auf Angelas Blog ein E-Book zu gewinnen.
Der Stoff liegt bereit, das E-Book ist ausgedruckt...und meine beiden Taschenbügel sind verschollen ! Schade, aber ich weiß ja dass sie von allein wieder auftauchen und deshalb habe ich heute einfach etwas anderes genäht .
Erstes Projekt war eine Origami-Bag . Den Link habe ich vor einiger Zeit hier gefunden und den Stoff beim Lieblingsschweden.

I dag ville jeg sy en taske med specielle lukketøjer, fordi jeg var så heldig at  vinde en e-bog hos Angela sidste weekend.
Stoffet ligger parat, e-bogen er printet...men lukketøjet er væk og jeg aner ikke hvor jeg har gemt dem. Ærgerligt, men pyt ! De skal nok dukke op igen og jeg bruger tiden på noget andet.
Dagens første projekt blev en origami-bag. Jeg fandt mønstret via denne side og stoffet er fra yndlingssvenskeren.


Freitag, 16. August 2013

Sie haben sich gefreut.../ De blev glade...

...und der kleine Ringkissenbeauftragte wollte das Kissen gar nicht wieder hergeben :-)

...og den lille ringpudeansvarlige ville slet ikke af med puden mere :-)

Freitag, 9. August 2013

endnu en gave.../noch ein Geschenk...

For nogle dage siden havde Bente fødselsdag og hun havde ønsket sig en mappe til strikkepinde som jeg havde begavet Anne-Mette med tilbage i juni. Bentes udgave er syet i Kaffe-Fasset-stoffer og lidt batikstof med skildpadder.


Vor ein paar Tagen hatte Bente Geburtstag, und sie hatte sich einen Mappe für Stricknadeln gewünscht, wie die, die ich im Juni für Anne-Mette genäht hatte. Bentes Ausgabe ist aus Kaffee-Fassett-Stoffen und etwas Batikstoff mit Schildkröten genäht.

Mittwoch, 7. August 2013

Jeg er her stadigvæk.../ Ich bin noch immer hier...

Jeg har nydt det dejlige vejr i fulde drag og hvis jeg skal sige noget negativt om varmen, så kun det at jeg på håndarbejdsfronten har været lidt handlingslammet. Det er ikke nemt at strikke eller sy med svedige fingre ;-)
Men lidt er det blevet til og jeg lægger ud med en ringpude som jeg har syet til en meget sød eks-kollega som skal giftes om nogle dage. Jeg har brugt en del tid på at finde ud af hvordan sådan en tingest skal se ud, for dengang jeg blev gift, fiskede man bare ringene op af bukselommen ;-)
Sådan er det ikke længere, og derfor har jeg syet denne pude. Den er syet af rigtig gammelt hørstof fra mit lager, et stykke silke og blonden har brudens mormor hæklet for mange år siden. Bruden havde som ganske lille pige klippet den af det stykke stof den var hæklet rundt om, men heldigvis blev blonden reddet og kan nu genbruges på en meget fin måde.
Jeg er så heldig at Gitta bor i nabolaget, og at hun er nem at lokke til at brodere på maskine for mig. Til puden har hun broderet brudeparrets initialer og på bagsiden står der "og de levede lykkeligt til deres dages ende.".

Ich habe das schöne Wetter in vollen Zügen genossen, und wenn ich etwas daran auszusetzen habe, dann nur dass es zu heiß war um zu nähen oder zu stricken.
Aber ein bisschen was geht bekanntlich immer, und heute zeige ich das Ringkissen das ich für die Hochzeit meiner Lieblings-Exkollegin genäht habe. Ich hatte keine Ahnung, wie so ein Kissen aussehen soll, denn als ich geheiratet habe, wurden die Ringe am Altar aus der Hosentasche geholt ,-)
Also habe ich mir viele Fotos angesehen und dann dieses Kissen aus uraltem Leinen und Seide genäht.
Die Häkelspitze hat die Oma der Braut vor vielen Jahren gehäkelt. Die Braut hat sie als kleines Mädchen von dem Stoff abgeschnitten, um die ihre Oma sie gehäkelt hatte, aber zum Glück wurde die Spitze gerettet und wird nun auf schöne Weise wiederverwendet.
Ich habe das Glück, dass Gitta in der Nachbarschaft wohnt und immer bereitwillig ihre Stickmaschine für mich arbeiten lässt. Für die Vorderseite des Kissens hat sie die Initialen des Brautpaars gestickt, und für die Rückseite den märchenhaften Spruch "...und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage."

Freitag, 28. Juni 2013

Sommer ?

Det er sommer når vandpytterne ikke fryser til.....:-)

Es ist Sommer, wenn die Pfützen nicht zufrieren...:-)

Sonntag, 23. Juni 2013

Sommer ?

Laut Kalender ist es Sommer, aber leider nur mit flüssigem Sonnenschein. Davon allerdings mehr als genug !
Aber zum Glück sind die Häuser innen hohl und statt Eistee gibt es eben heißen Tee und stricken geht sowieso besser ohne schwitzige Finger ;-)
Ich habe endlich mein eigenes Königreich gestrickt. Das Muster habe ich zum ersten Mal gesehen, als die dänische Kronprinzessin ihr erstes Kind bekommen hatte, und den Prinzen darin eingewickelt der Presse vorstellte. Es ging ein Aufschrei durch die skandinavische Strickerwelt und ehe wir uns versahen, tauchte das Muster mit dem hübschen Titel "Das ganze Königreich" erst in einem Shop und später dann in einer Zeitschrift auf. Allein bei ravelry gibt es über 300 (überwiegend helle pastellige) zum ansehen, und jetzt gibt es auch ein dunkelrotes, nämlich meins.
Gestrickt habe ich es aus knapp 400 Gr. Arwetta Classic aus dem allerliebsten Wollsucht-Laden, mit Nadelstärke 4. Nach dem spannen ist es etwa 120 x 120 cm groß, und wenn meine Matte größer gewesen wäre, hätten es noch ein paar cm mehr werden können.
Bleibt noch die Frage, wofür ich eine Babydecke brauche :-) Brauche ich nicht, aber zum Dreieck gelegt ist es ein tolles Tuch und über der Sessellehne hängend finde ich es auch schön. So schön, dass ich es glatt noch einmal stricken würde :-)
Das Muster (auf dänisch) gibt es hier


Kalenderen siger at det er sommer. Som om ! Vi får masser af solskin, men desværre kun af den flydende slags. Pyt, så drikker vi varm te i stedet for is-te og glæder os over at det er nemmere at strikke når fingrene ikke er svedige ;-)
Jeg har endelig strikket mit eget kongerige. Det har stået på min to-do-liste lige siden kronprinsessen præsenterede prins Christian for offentligheden. Jeg har slet ikke brug for et babytæppe, men når man folder det til en trekant, kan det snildt bruges som sjal. Og det pynter også når det ligger i sofahjørnet. Jeg har brugt under 400 gr Arwetta Classic som jeg har købt i yndlingsbutikken Wollsucht og det er strikket på pind 4. Det er slet ikke noget krævende projekt, men jeg var vældig glad for diagrammet som Ingeborg har tegnet til den yderste bort.

Sonntag, 9. Juni 2013

Muss nur noch kurz die Welt retten.....

Wenn ein (sehr) junges Mädchen ein Projekt startet, um Kindern und Jugendlichen  zu helfen, dann hat sie ganz viel Aufmerksamkeit verdient :-) Wer Toni helfen möchte die Welt ein wenig schöner zu machen, der klickt bitte hier

Und ich bin dann mal weg, Herzen ordern :-)


Montag, 20. Mai 2013

Schummeleien / snyderier

In meinem letzten Post habe ich erzählt dass ich Cacheurs und einen Sommerloop genäht habe, und voila! hier kommen die Beweisfotos. Ein Cacheur ist sowas wie ein Schummel-T-Shirt das vorgaukelt, dass man ein langes T-Shirt unter einem kürzeren trägt. Ziemlich genial, oder ?
I mit sidste indlæg skrev jeg at jeg har syet Cacheurs og en sommerloop, og voila! her er et billede. En Cacheur er hvad jeg vil kalde en snyde-shirt fordi det ser ud som om man har en lang T-Shirt under en kortere. Det er faktisk ret smart med sådan en fisk, så jeg har syet tre som stort set passer til alt mit tøj.

Sonntag, 12. Mai 2013

Nu skal det være.../Jetzt aber...

Det er godt nok længe siden at jeg har skrevet på bloggen, men nu skal det være :-) Jeg har været ret flittig siden sidst og har både strikket sokker, syet et par bukser, en tunika, tre cacheurs, en sommerloop, to bordløbere plus at jeg har fundet min strikkeufo (Nomadevesten) frem. Nå ja og så er jeg fortsat i gang med at sy tumblerblokke sammen til en quilt.
I skal nok få det hele at se, men i dag lægger jeg ud med løberne. Jeg havde set sådan en hos Gitta og skyndte mig over for at låne hendes 10-graders-lineal. Det var et meget hurtigt projekt og fidusen er at jeg kan lægge dem sammen til én lang løber når bordet er trukket ud til fuld længde.



Es ist ganz schön lange her, dass ich hier etwas geschrieben habe, aber jetzt geht´s los. Ich war recht fleissig und habe ein paar Socken gestrickt, einen Leinenhose, eine Leinentunika, drei Hüftschmeichler, einen Sommerloop genäht, und ich habe ein Strick-Ufo (Nomadenweste) ausgebuddelt um sie endlich fertig zu stricken. Achja, und ich nähe nach wie vor Tumblerblöcke für einen Kuschelquilt zusammen.
Ich werde die Sachen noch zeigen, aber heute sind erstmal die Läufer dran.
 Ich hatte so einen Läufer bei Gitta gesehen und bin schnell rüber um mir ihr 10-Grad-Lineal auszuleihen. Die beiden Läufer waren ganz fix genäht, und ich freue mich schon darauf sie zusammen auf den Esstisch zu legen, wenn der mal wieder ganz ausgezogen wird

Samstag, 20. April 2013

Pileflet / Weidenflechten

Jeg kan rigtig godt li´ at flette pil, selvom det er ret hårdt for mine fingre. To til tre gange om året er jeg på kursus hos Sine Jakobsen , som er en meget dygtig og tålmodig underviser. Tålmodighed trænger hun til, for jeg er ikke særlig god til at holde styr på hvad der er kimning, krydsflet og fransk et-eller-andet ;-)
I dag har jeg flettet en brødkurv  og en lanterne til terrassen.

Weidenflechten macht mir sehr viel Spaß, auch wenn es ganz schön anstrengend für meine Finger ist. Zwei- bis dreimal im Jahr besuche ich die Kurse von Sine Jakobsen, die nicht nur eine sehr gute sondern auch sehr geduldige Kursleiterin ist. Geduld braucht sie, denn ich kann mir die Namen der verschiedenen Techniken einfach nicht merken ;-)
Heute habe ich einen Brotkorb und ein Windlicht für die Terrasse geflochten, und wer mehr über Sine Jakobsen wissen möchte, kann sich ihre Homepage ansehen oder einfach die Landlust Mai/Juni 2013
lesen. Da ist nämlich ein toller Bericht über sie drin.

Sonntag, 7. April 2013

til køkkenet / für die Küche

Liz har opfordret til at sy ting til køkkenet, og det har jeg så gjort :-) Det blev til de to kurve som skal bruges til kaffepads. De er dog for gule til at få lov til at bo hos mig :-)
Liz hat dazu aufgefordert, etwas für die Küche zu nähen, und das habe ich natürlich gemacht :-) Diese beiden Körbchen sind für Kaffepads gedacht. Für meine Küche sind sie allerdings viel zu gelb, aber da wo sie jetzt wohnen, passen sie hin :-)

Men jeg kan rigtig godt lide at sy til mig selv, og derfor har jeg syet en mere. Den kan lukkes og jeg aner ikke hvad jeg skal bruge den til, men finder jeg nok ud af :-)
Ich nähe sehr gerne für mich selbst, und deshalb habe ich noch ein Körbchen für mich genäht. Diesmal mit Verschluß. Ich habe noch keine Ahnung was reinkommt, aber da fällt mir schon noch etwas ein :-)


Sonntag, 31. März 2013

Recycling

Vor vielen Jahren haben meine Schwestern mir etwas aus New York mitgebracht, das sie hauptsächlich  gekauft haben um eine Plastiktüte von dem Geschäft zu bekommen. Diese Tüte habe ich wie einen Schatz gehütet...bis ich vor ein paar Tagen das Buch "Meine Tasche mein Design" in die Finger bekam. Darin sah ich eine Tasche die aus einer Plastiktüte genäht war und ich wusste sofort, dass das genau die Idee war auf die meine Tüte über 20 Jahre gewartet hat :-) Genäht habe ich sie mit dem Teflonfuss (Nr.52, Suzan !) und gefüttert ist sie mit Stoff aus der NY-Serie von The City-Quilter NY.
Und jetzt gehe ich noch mehr Plastiktüten-Schätze suchen...

For mere end 20 år siden havde mine to søstre en gave til mig med hjem fra New York, som de hovedsageligt havde købt for at få fat i en pose fra butikken. Siden da har posen ligget i mine gemmer og ventet på at blive brugt til noget sjovt. For nogle dage siden fik jeg en tysk taskebog i hænderne og i den var der et billede af en pose der var syet af en plastikpose. Min er foret med stof fra NY-serien fra The City-Quilter i NY. Og nu er jeg den der er smuttet for at finde flere fine plastikposer... 

Mittwoch, 20. März 2013

Ich will Frühling.../ Jeg vil ha´ forår...

...und zwar jetzt sofort ! Weil es aber nicht aussieht, als ob mein Wunsch erfüllt wird, nähe ich in leuchtenden Farben. Das Muster für diese kleinen Teelichthalter habe ich am Wochenende auf der Hobbymesse in Middelfart/DK gekauft. Die Messe war sehr schön, aber ich habe nicht sehr viel gekauft. Ich hatte schon zu Hause beschlossen dass ich kein großes Strickkit kaufen würde, weil ich noch zwei UFOs liegen habe. Statt dessen gab es ein Kit für Pulswärmer (die gehen immer), eins für eine gestrickte Brosche, Garn und ein Schiffchen, einen Anhänger für meine Nähmaschinenbrosche und das Muster für die Teelichthalter.
...og det skal være NU ! Men jeg tør ikke stole på at mit ønske bliver opfyldt lige med det samme og derfor har jeg valgt at sy i glade forårsfarver. Mønstret til disse finde lysbrikke har jeg købt på Postgårdens stand på messen i Middelfart. Det var en fin messe med masser af garn, lidt stoffer og blandede bolsjer, og jeg havde besluttet at der ikke skulle investeres i dyre garnkits før nogle af mine UFOer er færdig. Så det blev en billig omgang ;-) Udover mønstret har jeg købt et kit til pulsvarmere fra Kastanjestrik (de er helt uundværlige for en frossenpind som mig), et lille smykkekit, et vedhæng til min symaskinebrosje og garn og et skib til orkis .

Sonntag, 3. März 2013

Ein alter Römer... / en ældgammel sag...

...ist dieser Teppich, den ich 1987 oder 1988 gestickt habe. Heute war mal wieder eine Wäsche fällig, und ich bin sehr gespannt, ob er sie überlebt. Wenn nicht, werde ich mich schweren Herzens trennen.

...er dette gulvtæppe som jeg har broderet i 1987 eller 1988. Fra tid til anden ryger den i vaskemaskinen, og jeg er ikke sikker om den overlever turen i dag. Hvis ikke er det tid til at vinke farvel til den.

Sonntag, 24. Februar 2013

nyt til bordet.../ neues für den Tisch...


Gitta har fået en ny symaskine med broderimodul og broderer på livet løs for at lære dyret at kende. Og som den gode nabo jeg prøver at være, hjælper jeg hende idet jeg kommer med indspark omkring tekster og andet sjovt og hun broderer dem for mig. Det er en ægte win-win-situation, ikk´?
For nogle uger siden så jeg et billede på nettet, som kastede mig tilbage til de glade 70´ere hvor The Muppet Show var et highlight på tv. Kan I huske den svenske kok som sang mens han lavede mad ? Der ligger flere videoklip på Youtube, hvis nogen skulle trænge til en opfrisker. Mine dækkeservietter er klar til brug og jeg kan ikke lade være med at smile når jeg kigger på dem :-)
Det er med vilje at der er stavefejl og tyske ø´er i teksten fordi den skulle være så tæt på originalen som mulig :-)

Gitta hat eine neue Nähmaschine mit Stickmodul und sie stickt ganz viel um das Maschinchen richtig kennenzulernen. Als gute Nachbarin versuche ich ihr zu helfen, indem ich sie mit lustigen Texten beliefere, die sie dann für mich stickt. Das nennt man wohl win-win, oder ?
Vor einigen Wochen sah ich ein Foto, das mich zurück in die fröhlichen 70´er Jahre katapultierte, als die Muppet Show eines der Highlights im Fernseher war. Erinnert ihr euch an den schwedischen Koch der bei der Arbeit sang ? Bei Youtube findet ihr einige Videoklips, falls ihr in Erinnerungen schwelgen möchtet. Meine Tischsets sind fertig und ich muss immer grinsen wenn ich den Text lese :-)

Freitag, 22. Februar 2013

On the road...

Dagen inden jeg skulle afsted til Frankfurt gik med at planlægge turen uden fly, men sent på eftermiddagen blev strejken aflyst, så jeg slap for den lange køretur. Jeg tog til Hamborg i bil, stillede den i et parkeringshus, tog et billede af parkeringspladsen fordi jeg ikke er god til at huske sådan noget, og inden længe sad jeg ved gaten og ventede på flyveren. Den var forsinket fordi det sneede i Frankfurt, men der gik kun et kvarter og så var vi i luften.
På hotellet skulle jeg mødes med Katja og vi havde en rigtig hyggelig eftermiddag sammen. Hun var lige gået da jeg fik den første sms "har du set at de fortsætter strejken i morgen". I løbet af få minutter fik jeg flere sms´er og mails fra familie og veninder med samme indhold.
Heldigvis var det kun fly med afgang fra Hamborg der var ramt af strejken, så jeg kom hjem som planlagt.
Næsten, for da jeg endelig havde fundet bilen, programmeret gps´en og var kørt et lille stykke og havde nået at tænke at det var sjovt at gps´en sendte mig et andet sted hen end jeg syntes var rigtig, fortrød den og bad mig om at vende. Jeg har en tendens til at stole på alt med ledning, så jeg gjorde hvad den bad mig om og vupti.........var jeg tilbage ved terminalen. Jeg havde nemlig glemt at gemme min adresse. Se, sådan kan det gå ;-) Jeg fik rettet det og så var jeg den der var på direkte vej hjem.
Desværre havde jeg glemt at tage et fotografiapparat med, så jeg kunne ikke tage fine billeder af Katja og Frankfurt og hvad der ellers havde været værd at tage billeder af. Men der kommer et billede af mig med posten i løbet af kort tid, for de flinke politibetjente i Hamborg skyndte sig at tage et billede af mig under mit andet forsøg på at komme væk fra lufthavnen. Jeg kan ikke love at det bliver et jeg viser her på bloggen, for jeg nåede vist at råbe noget frækt under seancen ;-))

Den Tag vor meiner Abreise verbrachte ich u.a. damit, die Reise ohne Flugzeug zu planen, aber am späten Nachmittag gab es Entwarnung, so dass ich fliegen konnte.
Ich fuhr mit dem Wagen nach Hamburg,stellt ihn im Parkhaus ab, machte ein Foto vom Stellplatz weil ich mir sowas nicht merken kann/will und man weiß ja nie..., und ehe ich mich versah, saß ich am Gate und wartete darauf an Bord gehen zu können. Der Abflug verspätete sich wegen Schneefalls in Frankfurt um eine Viertelstunde, aber dann ging es endlich los.
 Im Hotel habe ich mich mit Katja getroffen und wir haben einen sehr gemütlichen Nachmittag gehabt. Kaum war sie weg, kam die erste sms mit dem Text "hast Du gesehen dass sie morgen wieder streiken". Im Laufe weniger Minuten bekam ich von Freundinnen und der Familie noch mehr sms und mails mit der gleichen Botschaft.
Zum Glück waren nur Flüge ab Hamburg betroffen, so dass ich Mittwoch Abend wie geplant nach Hause fliegen konnte. 
Als ich endlich das Parkhaus gefunden hatte, fand ich auch das Auto, programmierte die Navi und machte mich auf, die letzten vielen Kilometer Richtung Heimat zu überwinden.
Nachdem ich ein Stückchen gefahren war und es noch geschafft hatte mich darüber zu wundern, dass die Navi mich in eine andere Richtung schickte, als ich meinte, bereute sie und bat mich zu wenden.
Ich neige dazu auf alles mit Kabel zu vertrauen und wendete an der nächsten Kreuzung.....und stand kurz darauf wieder am Terminal. Ich hatte nämlich vergessen, meine Eingabe zu speichern .
Also habe ich die Eingabe wiederholt, GESPEICHERT und dann ging es ab nach Hause.
 Leider hatte ich vergessen meinen Fotoapparat mitzunehmen, und deshalb gibt es keine netten Fotos von Katja, Frankfurt oder was man sonst noch hätte fotografieren können, aber ich bekomme in den nächsten Tagen ein Foto von mir. Denn die netten Herren von der Hamburger Polizei haben bei meinem 2. Versuch, den Flughafen hinter mir zu lassen, noch schnell ein Foto von mir gemacht. Ich kann allerdings nicht versprechen dass ich es hier zeigen werde, denn wenn ich mich recht entsinne, habe ich es noch geschafft etwas unanständiges zu rufen, bevor die Aufnahme im Kasten war ;-))


Sonntag, 17. Februar 2013

Handgepäck / håndbagasje

Dienstag fliege ich vielleicht zu einer Fachtagung nach Frankfurt. Vielleicht deshalb, weil es wegen des Streiks auf dem Flughafen im Moment aussieht als müsste ich mit dem Auto fahren. Das wäre ziemlich blöd weil ich keine Lust auf lange Autofahrten habe, und schon gar nicht als Fahrer und es wäre auch blöd weil ich extra für den Flug eine Kulturtasche mit Sichtfenster genäht habe. Naja, die kann ich sicher auch mit dem Auto transportieren, aber da hätte es jede andere auch getan ;-)
Das Muster stammt aus der norwegischen Zeitschrift MyQuilt und es ist das zweite Mal dass ich so eine genäht habe.

På tirsdag flyver jeg måske til Frankfurt for at deltage i en konference. Måske, fordi det i skrivende stund ser ud til at jeg er nød til at tage bilen, fordi der strejkes i lufthavnen. Det er drønirriterende fordi jeg hader lange bilture og især når jeg selv skal køre, og det er også dumt fordi jeg har syet en fin taske med vindue til alt kosmetik og hvad man ellers har i håndbagagen. Ok, den kan også bruges når man tager bilen, men så havde jeg kunnet bruge hvilken som helst ;-)
Mønstret er fra det norske blad MyQuilt og det er anden gang jeg har syet den.

Fingerbøl /Fingerhüte

Jeg har været så heldig at vinde to nøgler sokkegarn på Fridas blog og da vi mailede omkring forsendelse spurgte jeg om hun havde lyst til at sende mig et fingerbøl til min samling. Det havde hun og hun fortalte at hendes mor også samler på dem, så om lidt er der en lille pakke på vej til Island.
Tusind tak for det dejlige garn og de fine fingerbøl :-)

Ich hatte das große Glück, bei Fridas Blogverlosung Sockenwolle zu gewinnen, und ich fragte Frida ob sie Lust hätte mir einen Fingerhut für meine Sammlung zu schicken. Das hatte sie und gestern kam die Post aus dem fernen Island mit Sockenwolle und 2 tollen Fingerhüten. Frida hat erzählt dass ihre Mutter auch Fingerhüte sammelt, und deshalb geht nächste Woche ein kleines Päckchen auf die Reise in den hohen Norden  :-)

En sød kollega har været i Malaysia og Brunei og og kom hjem med to fine fingerbøl til min samling som nu ser sådan ud :
Eine liebe Kollegin war im Urlaub in Malaysia und Brunei und hat mir zwei wunderschöne Fingerhüte mitgebracht, und so sieht mein Setzkasten jetzt aus :



Sonntag, 10. Februar 2013

I dag... / Heute...

...var det meningen at jeg skulle sy 25 2 eller 3 fine kuffertmærker som jeg havde set her. Men så inviterede min nabo mig til at savle over prøvesy på en Bernina 580 med broderimodul. For at sige det med det samme : vi syede ikke, men prøvede kræfter med broderimodulen. Vi kunne bare have læst manualen, men hvor sjovt er det lige ;-) Der er nok ikke en knap vi ikke fik trykket på og det varede ikke længe før maskinen lystigt broderede mens vi fik os en kop kaffe.
Hjemme igen blev broderiet transformeret til en toiletpapirskjuler, og kuffertmærkerne... ? Jeg har syet et enkelt, men det har været så sjovt at der skal syes flere. Og jeg er meget glad for at jeg har investeret i teflonfoden, for den gør det til en leg at sy på vinylen.

...wollte ich mindestens 25 2-3 Kofferanhänger nähen, die ich hier gesehen hatte. Aber dann lud mich meine Nachbarin ein, mit ihr über die Bernina 580 mit Stickmodul zu sabbern die Bernina 580 mit Stickmodul auszuprobieren. Wir haben natürlich kein bisschen genäht, sondern nur das Stickmodul ausprobiert. Sicher hätten wir einfach die Bedienungsanleitung lesen können, aber wieviel Spaß macht sowas ? Wir haben statt dessen so ziemlich jeden Knopf gedrückt und es dauerte nicht lange bis die Maschine vor sich hin stickte, während wir uns mit einer Tasse Kaffee gestärkt haben. Aus der  Stickerei habe ich inzwischen einen Klorollenbezug genäht, und die Kofferanhänger...? Einen habe ich noch geschafft, aber das ging so fix und machte soviel Spaß dass ich auf jeden Fall noch ein paar Stück nachlegen werde. Für den Anhänger habe ich zum ersten Mal den Teflonfuß ausprobiert : genial !
PS: die Idee mit dem Klorollenspruch stammt nicht von mir ! Ich habe so ein Teil irgendwo im www gesehen. Wenn jemand weiß wo, wüsste ich es gerne, damit ich es verlinken kann.

Montag, 4. Februar 2013

Mein erster Quilt / min første quilt

Meine ersten PW-Versuche habe ich schon als Teenager gemacht, aber die Stricknadeln hatten immer die erste Priorität. Als unser Sohn geboren wurde, fing ich an Kleidung zu nähen und habe diese oft mit Applikationen verziert. Ich fand Patchwork toll, aber Kreuzstich war meine große Leidenschaft geworden. Dann kam Junior in den Kindergarten, wo ich Bente kennenlernte. Sie stickte auch, und irgendwann besuchte ich sie zu Hause um ihre Kreuzsticharbeiten zu sehen. Denkste ! Kaum war ich im Haus, fiel ich von einer Ohnmacht in die nächste, denn Bente stickte nicht nur, sie nähte auch Patchwork.
Ich habe mich noch am gleichen Abend zu einem Kurs angemeldet .
Der erste Kurs war aber eher zum abgewöhnen. Die Kursleiterin hatte einen Wäschekorb voller UFOs und nicht einen fertigen Quilt dabei. Alle Tops waren aus alten, abgelegten Kleidungsstücken genäht und da war wirklich nichts dabei, was mir auch nur ansatzweise gefiel.
In meiner Not habe ich erstmal eine Tasche genäht - die gehen ja immer ;-) Ja und dann bin ich auf Stoffsuche für einen Quilt gegangen. Das war ein hartes Stück Brot, denn es gab ja nix ;-) Ich habe dann meinen Lieblingsstoff gekauft, aus dem ich schon öfter Kleidung genäht hatte : Baumwollchintz .
Die Kursleiterin ließ keinen Zweifel daran, dass sie meine Stoffwahl gruselig fand, aber das war mir ziemlich egal ;-) Es wurde nicht besser als ich ihr meinen Rückseitenstoff zeigte : Bibertuch :-)
Als es ans qilten ging, war der Kurs fast zu Ende, und die Kursleiterin wollte mir ihre Quiltschablonen aus Pappe nicht leihen und Tips zum basteln einer solchen gab es auch keine . Ich hatte immer das Gefühl dass wir nicht zuviel lernen durften ;-) Also habe ich die Muster mit ihrer Schablone und Kreidepulver! auf den dunkelblauen Chintz übertragen und den Quilt wie ein rohes Ei nach Hause getragen, denn bei jeder Bewegung verschwand ein bisschen von der Kreide. Gequiltet habe ich mit dunkelblauem Nähgarn das immer mal wieder durch Wachs gezogen wurde, und immer wieder habe ich die Puderstriche nachgezogen, damit sie nicht ganz verschwinden. Das war eine echte Fleissaufgabe;-)
Das dicke Polyvlies machte das quilten nicht einfacher, aber Spaß hat es trotzdem gemacht !

Und wie sieht Dein erster Quilt aus ?

Mine første forsøg med nål og tråd lavede jeg som teenager i ungdomsklubben, men strikkepindende trak mest, så det blev kun til mindre projekter. Da vores søn blev født, syede jeg rigtig meget tøj til ham og der var tit applikationer på jakker og bukser. Jeg blev vild med korsstingsbroderier og i juniors børnehave faldt jeg i snak med Bente som også broderede. På et tidspunkt blev jeg inviteret hjem for at kigge på hendes broderier, men det første jeg så var hendes quilts.
Jeg meldte mig til et kursus samme aften :-)
Kurset var ikke værd at skrive hjem om ! Underviseren havde en bunke UFOer med, men ikke en eneste færdig quilt. Toppene var syet af gammelt tøj og der var INGENTING som kunne inspirere mig bare en lillebitte smule .
Jeg valgte at sy en taske, for noget skulle jeg jo i gang med ;-) og så gik jeg ellers på jagt efter stof. Der var ikke noget der hed patchworkstoffer og det endte med at jeg købte mit favoritstof fra tøjsyningen: bomuldchintz.
Underviseren kunne slet ikke forliges med mit stofvalg, men det var jeg ligeglad med. Det blev ikke bedre da hun så at jeg havde købt flonnel til bagside ;-)
Da jeg langt om længe skulle starte på quiltningen var kurset slut og jeg måtte ikke låne hendes papskabeloner med hjem. Hun viste heller ikke hvordan man kunne lave dem, og det virkede hele tiden  som om vi ikke skulle lære for meget.
Nå, men jeg tegnede alle motiver op på det glatte mørkeblå stof med markeringspulver og bar quilten hjem som om det var et råt æg. Ved hver bevægelse forsvandt nogle af stregerne og under hele quiltningen var jeg nød til at tegne mønstrene op igen og igen for at de ikke skulle forsvinde helt.
Quiltetråd var en by i Rusland, så jeg brugte almindelig sytråd som blev trukket gennem bivoks. Det alt for tykke mellemfor gjorde det ikke nemmere at quilte, men jeg blev færdig og jeg er stadivæk glad for den.

Hvordan ser din første quilt ud ?





Freitag, 1. Februar 2013

Sterne / Stjerner

Als ich Saskias schwarz-weiße Sterne sah, fiel mir ein dass der Konferquilt meines Juniors vor meiner Blogzeit enstanden ist und deshalb hier nie gezeigt wurde. Damals (2006) hatten wir in unserer PW-Gruppe schwarz-weiße Stoffe getauscht und Sternenblöcke genäht. Nicht alle sind zu Quilts geworden (manches braucht Zeit), aber Bente und ich haben das durchgezogen ;-)
Einen Quilt in der Größe heimlich zu nähen war nicht möglich, und deshalb habe ich unserem Junior
erzählt dass es eine Auftragsarbeit sei. Es hat ihn sehr beschäftigt, ob ich für die viele Arbeit wirklich eine entsprechende Bezahlung bekommen würde. Das ging soweit, dass ich Geld abgehoben habe um ihm die vielen Scheine zeigen zu können, und er hat geholfen den Quilt für ein Erinnerungsfoto zu fotografieren.

Messen gehört nicht zu meinen Stärken und deshalb passten die Flying Geese nicht ganz, aber das kann ja einen Quilter nicht erschüttern ;-) Wenn ich mich richtig erinnere habe ich seit damals eine Schwäche für Präriepoints ;-)



Da jeg så billeder af Saskias sort-hvide stjerner, kom jeg i tanke om at jeg den stjernequilt som vores søn fik i konfirmationsgave, blev syet inden jjeg belv blogger. Så den er ikke blevet vist her på kanalen.
Dengang (2006) byttede vi sort-hvide stoffer i vores lokale quiltegruppe for at sy stjerner. Ikke alle er blevet til quilts (ting tager tid), men Bente og jeg blev færdig indenfor rimelig tid.
Det var umuligt at sy en quilt i den størrelse uden at det blev opdaget, så jeg bildte sønnike ind at det var et bestillingsarbejde. Han var meget optaget af om jeg ville få det store arbejde godt betalt, og det endte med at jeg hævede nogle kontanter som bevis for at jeg havde fået et pænt beløb og han hjalp med at tage et billede af den, så jeg havde et varigt minde ;-)
Jeg er ikke god til at måle og regne ud, og derfor passede kanten med flying geese ikke helt, men sådan noget slår jo ikke en quilter ud ;-) Jeg fandt på en kreativ løsning og lige siden da har jeg været vild med præriepoints :-)

Sonntag, 27. Januar 2013

create-a-long

Sidste uge har jeg vist nogle stoffer som langt om længe er blevet til en skjuler til min Featherweight-symaskine. Normalt står den i al sin glans og pynter op i stuen, men lige om lidt er det sommer igen og så skal den beskyttes mod for megen direkte sol.

Letzte Woche habe ich Stoffe gezeigt, aus denen ich eine Abdeckung für meine Featherweight genäht habe. Normalerweise steht sie einfach so zur Deko im Wohnzimmer, aber es dauert nicht mehr lange, dann ist Sommer und dann muss sie vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden.
Broderiet har Liz lavet til mig og der er både stelnummer og maskinens fødselsdato med. For at det ikke skal ligne en simpel lille dug der er smidt henover maskinen, har den fået en lille hank  :-)

Das Featherweight-Motiv mit Seriennummer und Geburtstdatum der Kleinen hat Liz für mich gestickt, und damit es nicht aussieht, als hätte ich einfach ein Deckchen über die Maschine geworfen, habe ich einen Griff genäht :-)


LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...