Seiten

Montag, 29. Dezember 2014

Weihnachtsgeschenke/julegaver

Weihnachten ist vorbei, die Geschenke sind angekommen und ausgepackt und deshalb kann ich sie jetzt hier zeigen. Beim durchsehen meiner Fotos habe ich gemerkt, dass ich nicht alles fotografiert habe. Schade, aber auch kein Beinbruch :-)



Julen er forbi, gaverne er nået frem og pakket ud, så nu kan jeg vise hvad jeg har hygget mig med i ugerne op til jul. Desværre har jeg ikke taget billeder af alt hvad jeg har lavet. Ærgerligt, men sådan er det :-)

Sonntag, 21. Dezember 2014

4. Advent

Heute ist der 4. Advent . Die Geschenke sind fertig, die Weihnachtspost ist verschickt und das Essen immerhin schon geplant. Was die selbstgemachten Geschenke angeht, war ich zum ersten Mal recht früh fertig. Leider hatte ich verdrängt dass einige davon noch verschickt werden mussten ;-) Daran arbeite ich im nächsten Jahr. Einiges habe ich nicht geschafft, aber egal : es wird auch so Weihnachten !
Und wisst ihr was ? Ich habe schon ein Geschenk für meinen Mann und unseren Sohn für Weihnachten 2015 !! Das ist kein Scherz ! Ich sage nur : der frühe Vogel fängt den Wurm oder bekommt die besten Plätze für das Konzert der Scorpions in Hamburg im März 2016 :-)
Aus gutem Grund kann ich noch nicht zeigen, was ich in letzter Zeit genäht habe. Deshalb zeige ich euch den Engel, den ich bei der Weihnachtsfeier in der PW-Gruppe   gewonnen habe. Bente hat ihn genäht und ich freue mich riesig, dass er jetzt bei mir wohnt.

I dag er det den 4. søndag i advent. Gaverne er lavet/købt, julehilsnerne sendt og jeg har en ide om hvad vi skal spise i julen. De hjemmelavede gaver var stort set færdige i god tid, men jeg havde lykkelig glemt alt om at nogle af dem skulle sendes med posten ;-) Det må jeg huske til næste år !

Jeg har ikke nået alt det jeg gerne ville, men pyt med det. Det bliver jo jul uanset !
Det beste er at julegaven til min mand og vores søn til julen 2015 ligger klar ! Ja-ja den er god nok :-) I kender nok historien om the early bird som fanger ormen. I mit tilfælde må det hedde at den hurtige kvinder scorer de beste pladser til koncerten med Scorpions i Hamborg i marts 2016 :-)
Af gode grunde kan jeg ikke vise hvad jeg har syet, så I får et billede af den fine engel som jeg vandt ved juleafslutningen i pw-gruppen. Det er Bente der har syet den, og jeg knuselsker den :-)

Dienstag, 2. Dezember 2014

Tempelblomst

Dieser Kurzponcho stand schon länger auf meiner Wunschliste, aber da steht ja so vieles drauf ;-) Das Muster ist aus einem Buch von Annette Danielsen und das Einzelmuster gibt es auf englisch bei ravelry. Das Original ist mit drei Fäden gestrickt. Das war mir aber viel zu dick und deshalb habe ich nur 2 Fäden verstrickt und der Poncho gefällt mir sehr gut.

Denne poncho har stået på min ønskeliste i et stykke tid, men der står jo så meget på den liste ;-)
Mønstret er en gammel kending i det danske strikkeland. Min udgave er strikket med to tråde i stedet for 3 og jeg er rigtig glad for resultatet.

Montag, 1. Dezember 2014

Tula Pink German QAL


Geschafft ! Die Dreieck-Blöcke sind fertig :-)

Heldigvis er det kapitel overstået ;-)

Samstag, 22. November 2014

Julekalender / Adventskalender

Det er stadigvæk november og jeg er klar med årets julekalender for voksne ! Mønstret har jeg købt hos Quilt my Design da jeg var til træf i Odense i år. De fine beige stoffer er fra Zweigart og købt i den lokale stofbutik og de røde er en masse forskellige rester. Fra den 1. december kommer der et hjerte op af posen hver dag. Jeg kan næsten ikke vente :-)

Es ist noch immer November und mein Adventskalender für Erwachsene ist fertig ! Das Muster ist von Quilt my Design und gekauft habe ich es beim diesjährigen Gildetreffen in Odense/DK. Die hübschen beigen Stoffe von Zweigart habe ich im Lieblingsstoffladen gekauft und die roten stammen aus meinem Fundus. Ab dem 1. Dezember wird jeden Tag ein Herz aufgehängt . Ich kann es kaum erwarten :-)

Dienstag, 18. November 2014

Tern

Wenn es nicht den ganzen Tag grau und dunkel wäre, gäbe es ein besseres Foto von meinem neuen Lieblingsschal.


Hvis det ikke var gråt og mørkt hele dagen, kunne jeg vise et bedre billede af mit nye yndlingstørklæde.

Mittwoch, 29. Oktober 2014

Byttehandel / Tauschgeschäft

Da jeg var til træf i Odense i slutningen af august, løb jeg ind i Anne, som jeg kunde kende på hendes flotte Danmarksjal. Vi faldt i snak om strik af sjaler og Anne tilbød at lave et excel-ark for mig, så jeg kunne komme videre med en strikke-UFO. Der gik ikke mange timer før filen lå i min indbakke, så nu skal jeg bare tage mig sammen og trævle sjalet op og starte forfra. Det glæder jeg mig til !
Min part i denne byttehandel var at sy indsatser til Annes syæske. Det tog lidt længere, men alt godt kommer til den som kan vente, og i dag lå de i Annes indbakke.
Tak for et hyggeligt bytte :-)


Beim Gildetreffen im August in Dänemark, lernte ich Anne persönlich kennen. Ihren Blog lese ich schon lange und ich erkannte sie an einem ihrer wunderschönen Tücher. Wir unterhielten uns über mein Strick-UFO, ein wunderschönes Tuch mit Dahlien, mit dem ich nicht weiterkomme, weil ich keine Lust auf rechnen und zählen habe. Anne ist ein Excel-Profi und bot mir an, mir eine Datei zu basteln. Die lag schon nach wenigen Stunden in meinem Postfach. Jetzt muss ich nur noch aufribbeln und ganz entspannt nochmal anfangen. Darauf freue ich mich !
Im Gegenzug habe ich Einsätze und eine Abdeckung für Annes Nähkästchen genäht. Darauf hat sie etwas länger warten müssen, aber ich denke das war es wert :-)

Montag, 27. Oktober 2014

Tula Pink German QAL Nr. 44 + 45

Når det kapitel er overstået, vil jeg gerne være fri for at sy blokke med trekanter i et stykke tid ;-)


Wenn dieses Kapitel abgearbeitet ist, möchte ich eine ganze Weile keine Dreiecke mehr nähen ;-)

Samstag, 25. Oktober 2014

Lille syæske / Nähkästchen

Da jeg var til træf i Odense i august, købte jeg denne fine lille syæske hos Patchwork Værkstedet. Jeg har syet låg og indsatser til den og mit fingerbøl og andre småting er flyttet ind.


Beim Gildetreffen in Odense/DK habe ich bei Patchwork Værkstedet dieses schöne Nähkästchen gekauft. Inzwischen habe ich Einsätze und eine Abdeckung dafür genäht und mein Fingerhut und andere Kleinigkeiten sind eingezogen.

Donnerstag, 23. Oktober 2014

Sommerfuglen

Manche traben im Urlaub durch Museen und Kirchen und andere suchen (und finden) Wollläden. In Kopenhagen wurden mir wirklich Steine in den Weg gelegt, aber so leicht gebe ich nicht auf ;-)
Der Fahrer des Hop-on-Hop-off-Busses behauptete steif und fest, dass es die Straße die ich suchte, nicht geben würde. Ich ließ aber nicht locker, so dass er einen Kollegen um Hilfe bat. Der war genauso ahnungslos und ortsunkundig und versuchte in seiner Not , mich nach Christiania zu schicken.
Zum Glück hatte ich mein Handy dabei und DAS findet JEDEN Wollladen und natürlich auch Sommerfuglen i Kopenhagen. Der Laden ist bisher der einzige , der es mit meinem Lieblings-Wollsucht-Laden aufnehmen kann. Tolle Atmosphäre, tolle Wolle und ganz viele Modelle ....
Mit nach Hause durfte ein Kit von Lillestrik für einen Schal in Angelika-Farben und ein Kit für Pulswärmer von Kastaniestrik.

Nogen traver byer tynde efter kirker og museer og andre kigger efter (og finder) garnbutikker. I København var det virkelig en udfordring at finde Sommerfuglen. Chaufføren af turistbussen påstod nemlig at Vandkunsten ikke fandtes. Jeg blev ved til han spurgte en kollega til råds, men han påstod også at gaden ikke findes. For at slippe af med mig prøvede de at sende mig til Christiania !
Heldigvis havde jeg min mobil med og DEN finder ALLE garnbutikker og selvfølgelig også Sommerfuglen. Butikken er rigtig fed og det er faktisk den første af de mange som jeg efterhånden har besøgt, som kan måle sig med yndlingsbutikken Wollsucht. Der var masser af lækkert garn og flotte modeller og butikken emmede af hygge. Med hjem kom et kit fra Lillestrik til et tørklæde i Angelika-farver og et kit fra Kastaniestrik til pulsvarmere

Mittwoch, 22. Oktober 2014

Braun... /brun...

...kann ich auch, aber sehr selten und eigentlich auch nur wegen der Schokopralinen auf dem Stoff. Der Untersetzer für die Tarteform wohnt inzwischen bei meiner Freundin Petra in Schweden. Sie backt nicht nur die schönsten, sondern auch die leckersten Kuchen der Welt :-)

...kan jeg også, men det sker yderst sjældent og denne gang kun fordi det er stof med chokolade. Tærtefutten bor nu i Sverige hos min bageglade veninde Petra, som ikke kun bager de flotteste men også lækreste kager i hele verden :-)

Montag, 20. Oktober 2014

Punkte / Prikker

Ich kann nicht nur schwarz-weiß, sondern auch gepunktet mit Knallfarben :-) Eine liebe Kollegin wünschte sich eine Kosmetiktasche und diesen Wunsch habe ich ihr gerne erfüllt.
Das Muster habe ich vor langer Zeit mal bei Antje gefunden und nun endlich ausprobiert und mit unverzichtbaren Präriepoints verziert.
Und Gitta : ich habe das Teil heute vor Tagesanbruch aufgetrennt und um 2 cm gekürzt ;-)

Jeg syr ikke kun sort/hvid men skam også rødt med prikker og pang :-) En sød kollega havde ønsket sig en kosmetikpung og den fik hun i dag.
Mønstret har jeg for evige tider siden fundet hos Antje og jeg har suppleret med præriepoints som jeg slet ikke kan undvære.

Tula Pink German QAL Nr. 40+41+42+43

Endlich wieder Montag und somit Tula-Tag. Vor zwei Wochen saß ich auf dem Berg Fløyen in Bergen/NO und genoß das Wetter und die Aussicht und vertraute darauf, dass Blogger meinen Post automatisch freigeben würde. Hat aber nicht geklappt. Statt dessen habe ich den Post nach meiner Rückkehr veröffentlicht. Letzten Montag hatte ich es nicht geschafft die Wochenblöcke zu nähen, aber inzwischen habe ich die fehlenden Blöcke genäht und bin wieder im Soll.




Så er det mandag igen og dermed Tula-dag. For to uger siden sad jeg oppe på Fløyen i Bergen/NO og nød vejret og udsigten, og stolede på at Blogger ville frigive min post med ugens blokke. Det virkede ikke, så jeg trykkede på knappen da jeg kom hjem. Sidste uge havde jeg ikke tid til at sy, men jeg har taget revanche i dag og har syet de blokke jeg manglede.

Samstag, 18. Oktober 2014

Aida Nordeuropa Route 6...

...heißt mein neuestes Gestrick. Eigentlich heißt bei mir ein grauer Poncho einfach nur "grauer Poncho", aber diesmal mache ich eine Ausnahme, denn den grauen Poncho habe ich während einer superschönen Schiffsreise mit der Aida Cara gestrickt. Die Reise ging von Kiel nach Bergen, Oslo, Göteburg, Kopenhagen und dann zurück nach Kiel und da gab es jede Menge Zeit zum entspannten stricken.

......hedder mit nyeste stykke strik. Normalt hedder en grå poncho ikke andet end "grå poncho", men denne her er opkaldt efter vores dejlige skibsrejse med Aida Cara, fordi den er strikket på turen fra Kiel til Bergen, Oslo, Göteborg, København og tilbage til Kiel. Det har været alletiders ferie med masser af tid til at slappe af og strikke.

200 Gr MonikaDesign Scotland Highlands Wool
Chiaogoo 3,25 mm

Sonntag, 12. Oktober 2014

Tula Pink German QAL Nr. 38+39

Så er det mandag igen og her blokkene nr. 38 og 39

Es ist wieder Montag und Zeit für die Blöcke 38 und 39

Montag, 29. September 2014

Tula Pink German QAL Nr. 36 + 37

Immer wieder Sonntags, kommt die Erinnerung..... Montags, werden Tula-Blöcke gezeigt ;-) Und wer jetzt einen Ohrwurm hat, ist genauso schlagergeschädigt wie ich. Gebt mir eine Textzeile aus den 70´ern und ich möchte fast wetten, dass ich losschmettern könnte ;-)

Mandag er Tula-dag og i dag viser jeg nr. 36 og 37.

Mittwoch, 24. September 2014

Arne und/og Carlos

Heute Abend hatten Bente und ich (und ganz viele andere) eine Verabredung mit Arne und Carlos. Die beiden haben aus ihrem Leben erzählt, über ihre Designs und Inspirationsquellen gesprochen und das ganze mit tollen Fotos bestückt. Da war zum Beispiel das Foto von Sören Hagemus (das ist die Maus aus dem Gartenbuch) auf einer Julekule. Die Idee dazu kam den beiden als sie Miley Cyrus auf der Abrissbirne sahen ;-) und sie mögen Barbie, weil man für sie schnell einen Pulli stricken kann.
Nach dem Vortrag war Zeit genug um ein Buch oder drei zu kaufen, sich mit den beiden zu unterhalten und Bücher signiert zu bekommen. Wäre ich nicht schon lange Fan gewesen, dann wäre ich es jetzt ! Denn die beiden sind mindestens genauso sympathisch, wie sie auf den Fotos rüberkommen und als Carlos Arne damit aufzog, dass er begeisterter Pompom-macher ist, blieb kein Auge trocken :-)



Jeg er lige kommet hjem fra en hyggelig aften sammen med Bente og Arne og Carlos (og en masse andre strikkeglade ). De to holdt et spændende foredrag om deres liv, deres designs og deres inspirationskilder og viste en masse flotte billeder. Der var blandt andet et af Søren Hagemus hvor han sidder på en julekule. De fortalte at de blev inspireret af at se Miley Cyrus på en wrecking ball ;-) og at de kan li´ Barbie, fordi det er nemt at strikke sweatere i hendes størrelse.
Efter foredraget var der tid til at snakke med dem, købe en bog eller tre og få dem signeret. Og hvis jeg ikke allerede havde været fan, så var jeg helt sikkert blevet det nu, for de to er mindst lige så hyggelige og sympatiske som de ser ud på billederne ! Og da Carlos drillede Arne med at han elsker at lave pompom´er var ikke et øje tørt :-)

Dienstag, 23. September 2014

Tula Pink German QAL Kapitel 2


Geschafft ! Die letzten 4 Wochenblöcke und dann nochmal alle Blöcke des 2. Kapitels vereint.

Sådan ! De sidste 4 mandagsblokke og et billede af alle blokke fra kapitel 2.

Montag, 22. September 2014

Around the World Blog Hop

Seit einiger Zeit erzählen Montags Blogger über ihre Hobbies und Britta hat mich eingeladen am Blog Hop teilzunehmen und ein paar Fragen zu beantworten.

Hver mandag fortæller bloggere om deres hobby´er og Britta har inviteret mit til at deltage i  denne Blog Hop og svare på nogle spørgsmål.

Etwas über mich und meine Handarbeiten / Lidt om mig og mine håndarbejder

Ich habe ziemlich früh häkeln und stricken gelernt, aber nicht weil ich durch Mutter, Oma oder Freundinnen dazu animiert wurde, sondern wahrscheinlich eher weil ich als Mittelkind irgendetwas machen wollte, das meine beiden Schwestern nicht mochten ;-)
Meine Oma war die älteste von 15 Kindern und musste immer Strümpfe und Handschuhe stricken. Sie bekam selber 8 Kinder und hat von keiner ihrer 5 Töchter verlangt dass sie strickt. Umso größer war ihre Überraschung, dass ich es ganz und gar freiwillig tat ;-)
In der Grundschule habe ich Handarbeiten nicht wirklich gemocht, aber wer hat schon Lust ein Barbiekleid zu stricken, wenn man keine Barbie besitzt ?
Mit 13 wollte ich einen bestimmten Pulli, der aber viel zu teuer war. Also ging ich ins Kepa-Kaufhaus und kaufte mir jede Woche 50 Gr. Wolle und strickte einfach drauf los. Wenn ich nicht weiter wusste, fragte ich die nette Verkäuferin :-) Mit 15 oder 16 strickte ich soviel, dass ich meine Wollsucht nicht mehr mit meinem Taschengeld finanzieren konnte. Das traf es sich gut, dass der Woll-Laden jemanden suchte, der für den Laden stricken wollte.

Ich habe aber nicht nur gestrickt, sondern auch Kleidung genäht. Das erste was  ich alleine zu Hause genäht habe, war ein Maxi-Rock. Ich war 14 und hatte mir von den Nachbarn eine Nähmaschine geliehen. Das war so ein alter Römer mit Handkurbel und genäht habe ich im Schneidersitz auf dem Fussboden. Ein Jahr später habe ich mir zu Weihnachten Wollstoff für eine Winterjacke gewünscht und bekommen. Schnittmuster ? Fehlanzeige ;-) Ich hatte eine grobe Skizze und legte los.

Mit Patchwork kam ich als Teenie in Kontakt, aber so richtig ging es erst los als ich Bente kennengelernt hatte.Ich nähe sehr gerne mit der Hand aber auch mit der Maschine.
Seit unser Sohn ausgezogen ist, habe ich ein Nähzimmer. Aber eigentlich  nähe ich am liebsten im Esszimmer ;-)
 
 

Jeg har ikke været ret gammel da jeg lærte at hækle og strikke, men jeg har ikke lært det af min mor eller bedstemor. Grunden til at jeg ville lære det var nok mest, at jeg er et mellembarn og ledte efter noget min to søstre ikke havde lyst til ;-)
Min mormor var den ældste i en søskendeflok på 15 og skulle altid strikke strømper eller vanter. Hun fik selv 8 børn og forlangte derfor aldrig at hendes 5 piger skulle strikke. Hun blev meget overrasket over at jeg strikkede af lyst :-)
I grundskolen brød jeg mig ikke om at strikke, men hvem gider strikke barbietøj når man ikke ejer en barbiedukke ?
Da jeg var 13 år gammel ønskede jeg mig en sweater som der ikke var råd til. Derfor gik jeg i et lille varehus i byen og købte 50 g garn hver uge. Jeg strikkede bare løs og når jeg ikke vidste videre, spurgte jeg den søde ekspedient :-) Da jeg var 15 eller 16 rakte lommepengene ikke til alt det garn jeg skulle bruge, så det passede mig fint at garnbutikken havde brug for én der gad strikke modeller.
Jeg har ikke kun strikket, men også syet tøj. Det første jeg syede i egen regi var en lang nederdel. Jeg var 14 år gammel og lånte en symaskine hos naboen. Det var en gammel model uden strøm og jeg sad på gulvet og skubbede stoffet med den ene hånd mens jeg drejede på hjulet med den anden. Året efter ønskede jeg mig uldstof til en vinterfrakke i julegave. Jeg havde ingen ide om hvordan projektet skulle gribes an, men jeg havde en grov skitse og gik i gang.
Mit første patchworkprojekt var en taske som jeg syede i ungdomsklubben, men da jeg mødte Bente kom jeg for alvor i gang. Jeg elsker at sy i hånden, men kan også li´ at sy på maskine.
Efter at vores søn er flyttet fra reden, har jeg fået et syværelse, men jeg kan bedst li´ at sy i spisestuen. Det er meget hyggeligere end at sidde helt alene :-)

Woran arbeitest Du gerade / Hvad har du gang i :
Ich quilte meinen Tumblerquilt mit der Hand, stricke einen Poncho in dezentem mausgrau, stricke ein Tuch in meinen Lieblingsfarben, habe gerade die letzten Hexagons für meinen Flowergarden vorbereitet, sticke ein Weihnachtsbild mit Luciakindern und nähe die Blöcke für einen Skylinequilt aus einem Buch von Tula Pink

Jeg quilter min Tumblerquilt i hånden, strikker en grå poncho, strikker på et sjal i mine yndlingsfarver, har forberedt sekskanter til de sidste blomster til min Flowergarden, broderer Luciabørn til et ophæng og jeg syr blokke til en Skylinequilt som jeg har set i en Tula Pink-bog

Wie läuft bei Dir der kreative Prozess ab / hvordan er den kreative process hos dig ?
Ich plane selten. Ich sehe etwas, finde die Zutaten und lege los.
Det sker sjældent at jeg planlægger noget. Jeg ser noget, finder stoffer, garn eller hvad jeg ellers har brug for og går i gang.

Warum machst Du das alles / hvorfor laver du alt det ?
Was für eine Frage ;-)  Weil ich es kann, oder anders gesagt : weil ich es nicht lassen kann
Sikke et spørgsmål ;-) Fordi jeg kan, eller sagt på en anden måde : fordi jeg slet ikke kan lade være

 Und das ist mein neuester Quilt / og det er min nyeste quilt


Ich hoffe dass Anne und Marianne Lust haben nächsten Montag etwas über sich und ihre Handarbeiten zu erzählen.
Jeg håber at Anne og Marianne har lyst til at fortælle om deres håndarbejder næste mandag.


Donnerstag, 11. September 2014

Tula Pink German QAL Nr. 28+29+30+31

Montag ist Tula-Tag, und weil ich den in der letzten Woche verpasst habe, gibt es heute 4 Blöcke zu sehen.

Mandag er Tula-dag, og da jeg har misset den i sidste uge, viser jeg 4 blokke i dag.


Tula Pink German QAL Nr. 26+27


Montag, 18. August 2014

Tula Pink German QAL Nr. 24+25

Mit diesen beiden Blöcken habe ich das erste Viertel für meinen Skyline-Quilt geschafft. Eigentlich sogar schon mehr als das, denn für das Top brauche ich nicht 100 Blöcke. Aber wenn ich alle nähe, habe ich am Ende die freie Auswahl und nehme den Rest für die Rückseite. Block 25 wäre mal wieder ein Kandidat für einen Namen gewesen. Hätte ich ihm einen gegeben, hieße er "Hä...?" Sorry, aber manche Blöcke wirken auf mich, als seien die Teile nach dem Zufallsprinzip zusammengestellt worden. Dieser ist ein Kandidat für die Rückseite.

Jeg har nu syet en 1/4 af blokkene til min skyline-quilt. I grunden er de 25 mere end 1/4 fordi jeg ikke skal bruge 100 blokke, men jeg vil gerne have frit valg når jeg skal samle toppen, og resten af blokkene vil blive brugt til bagsiden. Hvis jeg havde valgt at navngive blokkene, havde "hva´beha´r " været et muligt valg til nr. 25. Sorry, men nogle af blokkene virker på mig, som om delene er blevet klasket sammen helt tilfældigt. Denne er en oplagt kandidat til bagsiden.

Montag, 11. August 2014

Tula Pink German QAL Nr. 22+23

Gad vide hvorfor venstre blok ser skæv ud, for det er den slet ikke.
Keine Ahnung, warum der linke Block schief aussieht. Das ist er gar nicht.

Sonntag, 10. August 2014

Flowerball und Geschenke / Flowerball og gaver

Ich habe den Hintergrund mit einem Gittermuster gequiltet und den Ball darauf appliziert. Das sieht schon mal gut aus, finde ich. Als nächstes wird der Ball gequiltet und dann kommt der Quilt an die Wand :-)

Jeg har quiltet et gitter på baggrundsstoffet og derefter applikeret bolden. Det ser fint ud, synes jeg. Nu mangler jeg kun at quilte selve bolden og så kommer den op at hænge  :-)

Das Geburtstagskind der letzten Woche hatte sich einen Untersetzter für die Auflaufform gewünscht. dazu gab es noch ein MugRug mit Quiltengel.


Sidste uges fødselsdagsbarn ønskede sig tærtefutter, så det fik hun sammen med en mugrug med quiltengel.

Montag, 4. August 2014

Tula Pink German QAL 20+21

Heute gibt es keine Taxen, sondern marschierende Elefanten und Spinnweben :-)

I dag holder de gule taxaer pause. I stedet for kommer elefanter marcherende ikke hen ad, men tæt på ederkoppens fine spind :-)

Sonntag, 27. Juli 2014

Flowerball

Mein Terrassenprojekt ist dank des Terrassenwetters fast fertig. Gestern habe ich die letzten kleinen Teile eingefügt und jetzt denke ich darüber nach, wie der Ball gequiltet werden soll.

Takket været terrassevejret er mit terrasseprojekt næsten afsluttet. I aftes har jeg syet de sidste små dele sammen og nu skal jeg finde ud af, hvordan bolden skal quiltes,

Montag, 21. Juli 2014

Tula Pink German QAL 16+17

Meine Blöcke bekommen bekanntlich keine Namen oder besondere Bezeichnungen, sondern einfach Nummern. Bei Nummer 16 war ich drauf und dran eine Ausnahme zu machen. Wenn er einen Titel bekommen hätte, dann "Das geht gar nicht" ;-) Warum ? Weil der völlig unlogisch zusammengesetzt ist.

Tula Pink foreslår at man giver blokkene navne, men det gider jeg slet ikke, så de må nøjes med et nummer. Ved nummer 16 var jeg tæt på at lave om på proceduren, og havde jeg gjort det, så ville blokken hedde noget i retning af  "Det mener du ikke" ;-) Og hvorfor nu det ? Fordi den er sat sammen på en for mig ulogisk måde.
Es will sich mir nicht erschliessen, warum der Stoff oben links auch oben rechts auftauchen soll. Also entweder alle, oder keiner. Ich habe den Block aufgetrennt und die Blöcke anders zusammengesetzt und jetzt ist er ok :-)

Jeg kan ikke se nogen mening i, at stoffet øverst til venstre skal sidde lige ved siden af strimlen af samme stof øverst til højre. Enten skal de alle ramme samme stof, eller ingen. Så jeg har pillet blokken op og sat den sammen som jeg synes den skal være, og nu er den godkendt af mig :-)

Für Block 17  habe ich einfach lange Streifen zusammengenäht und dann in vier Blöcke zerteilt. Das ist deutlich einfacher als das gewurschtel mit den vielen kurzen Streifen.

Til blok nr. 17 har jeg skåret lange strimler som jeg har syet sammen og skåret til fire kvadrater. Det er meget nemmere end at bøvle med de smalle, korte strimler.

Und so sehen sie aus:
Og her er de så :


Samstag, 12. Juli 2014

Flowerball

Ich bin eine ganze Weile um die Muster von Geta Grama herumgeschlichen, und neulich habe ich Gitta die Seite gezeigt und wir waren uns schnell einig dass wir ein Terrassenprojekt brauchen.
Also habe ich die Muster bestellt und dann gingen die Vorbereitungen los. Eigentlich wollte ich den großen Ball aus knapp 200 Teilen nähen, aber der passte nicht an die Wand an der er hängen soll, und deshalb nähe ich, wie Gitta auch, die kleinere Variante.
Ich habe mich für einen weißen Hintergrund entschieden und nähe die Blümchen aus 1930´er Stoffen aus meinem Bestand.


Jeg har i lang tid gået og kigget på Geta Gramas flotte mønstre, og for nogle dage siden har jeg vist Gitta dem. Vi blev hurtig enig om at vi manglede et terrasseprojekt, så mønstrene blev købt og så var det bare med at komme i gang. Jeg havde tænkt mig at sy den store udgave af bolden med knap 200 dele, men den er for stor til den væg den skal hænge på, så jeg syr den lille, ligesom Gitta.
Jeg har valgt en hvid baggrund og blomsterne syr jeg i 1930´er stoffer fra lageret.

Sonntag, 29. Juni 2014

Finished : Giant Star

I dag har jeg syet lukkekant på min halve stjerne og nu er den klar til at blive brugt. Stolen har hvide hynder som på mærkelig vis tiltrækker alle slags pletter ;-)

Heute hat mein halber Stern ein Binding bekommen und somit ist er bereit für den Einsatz. Der Sessel hat weiße Kissen, die auf unerklärliche Weise Flecken aller Art anziehen ;-)

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...